| |
| |
154 زبان مبداءاین درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. proszim te muzes mi to prelosit ?... proszim te muzes mi to prelosit ? moc se omlouvà m, ale znà mi mi udeli malè prekvapeni s kterym jsm nepocitala Zustanou tady cely mesic, protoze si chcou usechno vyridit v Bruselu ترجمه های کامل Could... | |
| |
| |
79 زبان مبداءاین درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. ÄeÅ¡ki DÄ›kuji za nabÃdku, ale požadovaný termÃn nemohu zmnÄ›nit. Ubytovánà jsme již sehnali jinde. ترجمه های کامل Cannot change zahvalnica | |
383 زبان مبداءاین درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. to je na tu vistu? ja: cau 22:32 rasto, to je na tu vistu? 22:34 RasÅ¥o: Ahoj Peter povedal ze ti zavola a vysvetli co sa s tym robi. Ak sa mu to podari naucis sa najuzitocnejsiu vec aka sa da s internetom robit. 22:35 ja: ano prave s nim hovorim a vysvetluje mi co mam robit 9 minút 22:44 ja: rasto diky moc, pokusim sa s tym spravit, to co mi Peto povedal, ale dnes uz nie, necham si to radsej na inokedy.Idem pod sprchu, prijemny vecer, cau. RasÅ¥o: Ahoj ترجمه های کامل Is this for Vista? Εγώ:Γεια! | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
16 زبان مبداء paz e tranquilidade paz e tranquilidade <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. ترجمه های کامل 平和ã¨å®‰æ³° | |
19 زبان مبداء Danilo Carla Benaglia Danilo Carla Benaglia <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. ترجمه های کامل ダニム| |
| |
| |
14 زبان مبداء estradas musicais estradas musicais <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. ترجمه های کامل 音楽ã®é“ | |
| |
| |